id_tn_l3/num/07/30.md

27 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# hari keempat
"hari 4" atau "hari ke 4" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Elizur anak Sedeur
Lihat bagaimana nama-nama ini diterjemahkan  dalam [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md) [1:5](../01/04.md).
# sebuah piring perak seberat 130 syikal
Jika perlu, berat-berat ini dapat ditulis dalam ukuran-ukuran modern.  Lihat bagaimana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md) [7:13](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md). AT: "sebuah piring perak yang beratnya hampir satu setengah kilogram " atau "sebuah piring perak seberat satu kilogram dan 430 gram" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
# sebuah mangkuk perak yang beratnya tujuh puluh syikal
"sebuah mangkuk perak seberat 70 syikal." Jika perlu, ini bisa ditulis dalam ukuran modern. Lihat bagaimana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam  [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md)[ 7:13](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md). AT: "sebuah mangkuk perak yang beratnya hampir seperdelapan kilogram" atau "satu mangkuk perak beratnya 770 gram" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
# menurut standar berat di tempat Suci
Ada perbedaan-perbedaan berat syikal. Ini adalah syikal yang orang-orang harus gunakan di dalam Kemah Suci. Lihat bagaimana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md)[ 7:13](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md). AT :"diukur dengan berat standar yang digunakan dalam tempat Suci (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]])
# tepung halus yang dicampur dengan minyak
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT :"tepung halus yang telah bercampur dengan minyak (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sebuah cawan emas seberat sepuluh syikal
Apabila dianggap perlu, ini bisa ditulis dalam ukuran-ukuran modern.  Lihat bagaimana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/259/01/07.md) [7:14](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md). AT: "sebuah cawan emas seberat sepersepuluh kilogram" atau "sebuah cawan emas seberat 110 gram" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]])