forked from lversaw/id_tn_l3
571 B
571 B
Mereka yang membenci kamu akan diselubungi dengan malu
Di sini "malu" dibicarakan seolah-olah itu adalah pakaian yang Tuhan akan menyebabkan musuh Ayub untuk dipakai. Ini berarti mereka akan sangat malu. Terjemahan lain: "Tuhan akan menyebabkan orang-orang yang membenci Anda menjadi sangat malu" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
kemah orang fasik tidak akan ada lagi
Di sini "tenda" mengacu pada rumah orang jahat. Terjemahan lain: "rumah orang jahat akan dihancurkan"
tidak akan ada lagi
"tidak akan bertahan" atau "akan dihancurkan"