forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
860 B
Markdown
11 lines
860 B
Markdown
# Aku menaruh sepertiganya itu dalam api
|
|
|
|
Logam dimasukkan ke dalam api untuk memurnikan atau mengeraskannya. Ungkapan ini berfungsi di sini untuk menunjukkan kepada orang-orang yang menderita agar mereka lebih setia kepada Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# memurnikan mereka seperti orang memurnikan perak; Aku akan menguji mereka seperti orang menguji emas
|
|
|
|
Permunian merujuk pada pembuatan logam mulia seperti perak murni. Logam seperti emas dan perak diuji untuk dilihat seberapa murni dan kuatnya barang tersebut. Baik pemurnian maupun pengujian adalah ungkapan untuk membuat orang-orang lebih setia kepada Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Mereka akan memanggil namaKu
|
|
|
|
Di sini "nama" mewakili TUHAN. Terjemahan lain: "Mereka akan memanggil Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |