id_tn_l3/zec/09/02.md

11 lines
698 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# **Hamat**
Ini merujuk kepada orang-orang yang diam di negeri itu.  Terjemahan lain: "Orang-orang yang diam di negeri Hamat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# **Tirus dan Sidon**
Ini merujuk kepada orang-orang yang diam di negeri itu. Terjemahan lain: "orang-orang yang diam di Tirus dan Sidon"
# **sekalipun mereka sangat bijaksana**
Arti yang mungkin adalah 1) Orang-orang yang bijaksana yang mencari TUHAN untuk mendapat pertolongan atau 2) Zakharia tidak sungguh-sungguh mengatakan orang-orang Hamat bijaksana, tetapi hanya sebuah sindiran. Terjemahan lain: "sekalipun mereka menganggap diri mereka sangat bijaksana" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])