id_tn_l3/rut/04/05.md

695 B

Pada hari kamu membeli ... kamu juga

Boas menggunakan ungkapan ini untuk memberitahukan saudaranya atas tanggung jawab lainnya yang akan dia miliki jika ia membeli tanah itu.

dari tangan Naomi

Di sini kata "tangan" mewakili Naomi, yang memiliki tanah itu. AT: "dari Naomi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

kamu juga akan mendapat Rut

"kamu juga harus menikahi Rut" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Rut ... istri orang yang telah mati itu

"Rut, janda dari anak Elimelekh"

untuk menegakkan nama orang itu

"bahwa dia dimungkinkan memiliki seorang anak laki-laki untuk mewarisi kekayaan dan membawa nama dari suaminya yang telah mati"