id_tn_l3/mic/04/09.md

1005 B

Sekarang, mengapa engkau berteriak keras?

Mikha sedang mengejek orang-orang itu, mencoba mengingatkan mereka agar berpikir mengapa Allah melakukan hal ini kepada mereka. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Lihat bagaimana kamu berteriak keras." atau "Pikirkan baik-baik mengapa engkau berteriak keras." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tidak adakah raja di tengah-tengahmu? Binasakah penasihatmu sehingga kesakitan menimpamu seperti perempuan yang melahirkan?

Mikha kembali mengejek orang-orang itu. Pertanyaan-pertanyaan ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu memiliki seorang raja, tetapi dia tidak berguna bagimu. Semua penasihatmu masih hidup, tetapi mereka tidak memiliki nasihat yang bijak bagimu. Inilah mengapa engkau menangis keras seperti seorang perempuan yang sedang melahirkan seorang bayi." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://id/ta/man/translate/figs-simile)