id_tn_l3/isa/44/19.md

3 lines
613 B
Markdown

# Akankah aku membuat ... menjadi kekejian? Akankah aku sujud di hadapan sebatang kayu?
TUHAN berbicara mengenai orang-orang yang bertanya kepada diri mereka sendiri pertanyaan-pertanyaan retoris ini. Pertanyaan-pertanyaan ini mendahului jawaban-jawaban negatif dan menekankan pada betapa bodohnya seseorang yang melakukan hal-hal ini. Pertanyaan-pertanyaan ini dapat diterjemahkan menjadi pernyataan-pernyataan. Terjemahan lain: "aku seharusnya tidak membuat ... sesuatu yang keji (jijik) untuk disembah. Seharusnya aku tidak sujud di hadapan sebatang kayu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestions]])