id_tn_l3/isa/41/03.md

11 lines
793 B
Markdown

# Informasi umum:
TUHAN meneruskan berbicara untuk negeri-negeri kepulauan dan bangsa-bangsa
# Ia mengejar mereka dan melintas dengan selamat
Penguasa dari Timur mengejar bangsa-bangsa
# dijalan yang tidak pernah ia lalui dengan kakinya
Arti yang mungkin (1) Ini sebuah perumpamaan dimana ia dan tentaranya bergerak dengan sangat cepat berbicara tentang kaki yang hampri menyentuh tanah. Terjemahan lain: Dalah suatu hal dia bergerak dengan kecepatan tinggi atau (2) "kaki" mewakili keseluruhan orang dan prasa ini mengindekasikan hal tentang sesuatu perjalanan ke suatu daerah yang belum mereka datangi sebelumnya. Terjemahan lain: "Suatu jalan yang belum pernah dilalui sebelumnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])