forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
854 B
Markdown
19 lines
854 B
Markdown
### Ayat: 8
|
||
|
||
# Informasi Umum:
|
||
|
||
TUHAN berbicara tentang Israel
|
||
|
||
# Tiuplah sangkakala di Gibea, dan nafiri di Rama
|
||
|
||
Kata "sangkakala" dan "nafiri" memiliki arti yang sama. Komentar ini diberikan untuk Gibea dan Rama untuk menekankan bahwa musuh sedang datang. (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# Bersorak-sorailah di Bet-Awen; gemetarlah, hai Benyamin!
|
||
|
||
"Benyamin" menggambarkan prajurit dari suku Benyamin. Ada permintaan untuk mereka memimpin bangsanya ke dalam peperangan. Namun versi yang baru membuat berbagai cara untuk menggambarkan situasi ini. (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Bet-Awen
|
||
|
||
Ini adalah kota dengan perbatasan antara utara kerajaan Israel dan suku Benyamin di selatan kerajaan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Hosea 4:15 (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|