id_tn_l3/ezk/31/16.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum
Perumpamaan TUHAN tentang pohon cedar berlajut.
# ketika Aku melemparkannya ke dunia orang mati bersama mereka yang turun ke lubang
Di sini "melemparkannya ke dunia orang mati" adalah ungkapan yang memiliki arti membunuh. "Lubang" menunjuk pada kuburan, karena kuburan itu menjadi sebuah jalan masuk untuk menuju ke dunia orang mati, lubang juga menggambarkan dunia. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di [Yehezkiel 31:14](../31/14.md). Terjemahan lain: "ketika aku membunuh pohon cedar dan pergi ke dunia orang mati bersama dengan orang mati lainnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# bagian bawah bumi
"yang sudah jauh di dalam tanah." Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lainnya: "bahwa telah mati dan sekarang di dunia orang mati." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# yang terpilih dan terbaik dari Libanon, semua pohon yang diairi dengan baik
"pohon terbaik Libanon yang semua orang inginkan, pohon-pohon yang mendapatkan banyak air." Ini digambarkan pohon taman Eden yang ada di bagian terdalam dari bumi.
# yang terpilih
Ini adalah sesuatu yang diinginkan oleh semua orang karena ini sangat baik.