id_tn_l3/ezk/16/55.md

15 lines
841 B
Markdown

# saudara-saudara perempuanmu, Sodom dan anak-anak perempuannya, akan dikembalikan ke keadaannya semula
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Aku akan memulihkan saudarimu Sodom dan putrinya kepada keadaan semula."" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Samaria dan anak-anak perempuannya akan dikembalikan ke keadaannya semula
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan memulihkan saudarimu dan putrinya ke tanah asal mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# keadaan
"kondisi"
# kamu dan anak-anak perempuanmu akan kembali ke keadaanmu yang semula
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan mengembalikan engkau dan putrimu kepada keadaan semula. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])