id_tn_l3/ezk/05/02.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sepertiga bagian harus kamu bakar    
"bakarlah sepertiga dari rambutmu"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]])
# di tengah-tengah
pertengahan
# setelah hari-hari pengepungan berakhir
"ketika hari-hari pengepungan Yerusalem telah selesai" atau "ketika hari-hari telah berakhir dimana engkau menunjukkan Yerusalem akan ada didalam pengepungan".
# sepertiga bagian harus kamu mengambil
"ambillah salah satu dari tiga bagian rambut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]])
# kamu pukul dengan pedang di seluruh kota itu 
"pukullah itu dengan pedangmu diseluruh kota"
# sepertiga bagian harus kamu hamburkan ke udara
"biarkan angin menerbangkan sepertiga bagian yang terakhir dari rambutmu ke berbagai arah"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]])
# Aku akan menghunuskan pedang di belakang mereka
Kata "pedang" adalah sebuah penggambaran  untuk tentara-tentara musuh yang akan menyerang dengan pedang-pedang mereka, dan "menghunuskan pedang"  adalah mengirim tentara dalam peperangan. Terjemahan lain : " aku akan menyebabkan musuh-musuh mereka untuk mengejar mereka dan menyerang mereka dengan pedang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Aku akan menghunuskan pedang
"aku akan menarik keluar pedang dari tempatnya"