id_tn_l3/deu/26/12.md

1.2 KiB

Informasi Umum:

Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah bentuk tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

setiap tahun ketiga

Kata "ketiga" adalah nomor urutan untuk angka tiga. Setiap tahun ketiga orang-orang Israel mempersembahkan persepuluhan dari panen mereka kepada orang-orang miskin. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal

anak yatim

Inilah anak-anak yatim yang kedua orang tuanya telah meninggal dan tidak memiliki sanak famili untuk merawat mereka. 

janda

Hal ini maksudnya adalah seorang wanita yang suaminya telah meninggal dan tidak memiliki anak untuk merawatnya sekarang karena dia sudah tua.

makan di setiap tempat di kotamu dan menjadi kenyang

Di sini kata "gerbang" berarti kota. Terjemahan Lain: "sehingga orang-orang di kota bersamamu memiliki makanan yang cukup untuk dimakan"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Aku sudah mengeluarkan

ini adalah kata-kata pertama dari pernyataan lain yang dikatakan orang Israel.

Aku tidak menentang perintahMu atau melupakannya 

Hal ini berarti bahwa dia telah patuh kepada semua perintah Allah.