id_tn_l3/1sa/29/04.md

7 lines
689 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Janganlah ia pergi menyertai kita berperang
Orang disini diartikan mewakili tentara yang dia perintah. Terjemahan lain "Jangan biarkan pasukannya bergabung dengan pasukan kita melawan musuh-musuh kita"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Dengan apakah orang ini menyukakan hati kepada tuannya kecuali memberi kepala dari orang-orang ini?
Pertanyaan retoris ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Disini "memberi kepala" adalah metonim untuk membunuh. Terjemahan lainnnya "Bagi Daud cara terbaik untuk berdamai adalah dengan cara membunuh tentara-tentara kita!"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])