id_tn_l3/1sa/14/13.md

628 B

Naiklah Yonatan ke atas dengan merangkak

Dia melakukan hal ini karena tebingnya sangat curam. Hal ini dilakukan dengan tegas. Terjemahan lain. "Jadi Yonatan merangkak, mengunakan kedua tangan dan kakinya karena terbingnya sangat curam. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Tewaslah orang-orang itu oleh Yonatan

Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Yonatan membunuh orang Filistin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Pembawa senjatanya membunuh mereka dari belakangnya

"Yonatan, Hamba pembawa senjata juga mengikutinya membunuh tentara-tentara Filistin"