Update '2ti/02/24.md'

This commit is contained in:
bonnieheglund 2019-12-09 14:11:07 +00:00
parent 68bf6606a4
commit 0764c06123
1 changed files with 7 additions and 18 deletions

View File

@ -1,38 +1,27 @@
# dalam kelembutan
##### "dengan "lembut" atau "dengan hati-hati"
"dengan "lembut" atau "dengan hati-hati"
menuntun mereka "memberi tuntunan mereka" atau "menuntun mereka"
# Semoga Allah memberi kesempatan mereka untuk bertobat
##### Paulus berbicara pertobatan seperti itu adalah sesuatu yang Allah dapat berikan pada orang-orang. AT: "Allah mungkin memberikan mereka kesempatan untuk bertobat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Paulus berbicara pertobatan seperti itu adalah sesuatu yang Allah dapat berikan pada orang-orang. AT: "Allah mungkin memberikan mereka kesempatan untuk bertobat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kepada pengetahuan akan kebenaran
##### "jadi mereka akan tahu kebenaran"
"jadi mereka akan tahu kebenaran"
# Mereka menjadi sadar lagi
##### Paulus berbicara tentang pendosa-pendosa belajar untuk berpikir secara benar tentang Allah seperti mereka adalah orang-orang mabuk yang menjadi sadar kembali. AT: "mereka mungkin akan berpikir benar kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Paulus berbicara tentang pendosa-pendosa belajar untuk berpikir secara benar tentang Allah seperti mereka adalah orang-orang mabuk yang menjadi sadar kembali. AT: "mereka mungkin akan berpikir benar kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# melepaskan diri dari jeratan iblis
##### Paulus berbicara tentang kemampuan iblis untuk meyakinkan orang-orang Kristen untuk melakukan dosa seperti hal tersebut adalah jebakan. AT: "berhenti melakukan apa yang iblis inginkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Paulus berbicara tentang kemampuan iblis untuk meyakinkan orang-orang Kristen untuk melakukan dosa seperti hal tersebut adalah jebakan. AT: "berhenti melakukan apa yang iblis inginkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# seperti iblis telah menjerat mereka pada kehendaknya
##### Meyakinkan orang Kristen untuk melakukan dosa dibicarakan seperti iblis dapat menawan secara fisik dan membuat mereka menjadi budaknya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "seletah dia telah menipu mereka untuk mematuhi kehendaknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Meyakinkan orang Kristen untuk melakukan dosa dibicarakan seperti iblis dapat menawan secara fisik dan membuat mereka menjadi budaknya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "seletah dia telah menipu mereka untuk mematuhi kehendaknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/teach]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/patient]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/meek]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/repent]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/satan]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/snare]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]