id_tn_l3/ezk/28/23.md

19 lines
836 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
## Informasi Umum:
Kata "kamu" dan "milikmu" pada ayat ini mengacu pada Raja Tirus.
## Pernyataan Terkait:
TUHAN melanjutkan pesanNya kepada Yehezkiel untuk kota Tirus.
## darah ke jalan-jalanNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "darah" di sini mengacu kepada darah-darah orang Sidom dan mewakili membunuh siapapun musuh mereka.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## orang yang terluka parah akan rebah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "orang yang terluka parah" di sini berarti orang-orang Sidon yang akan membunuh siapapun musuh mereka. Terjemahan lain: "orang-orang yang teluka parah akan terjatuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## pedang yang menyerangnya di semua sisi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "pedang" di sini berarti menyeranga para tentara musuh. Terjemahan lain: "ketika tentara musuh menyerangmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])