id_tn_l3/num/08/18.md

17 lines
815 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku telah mengambil orang-orang Lewi...sebagai ganti semua anak sulung
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Maksud dari "mengambil" dipahami dari bagian pertama dalam kalimat dan dapat diulang di bagian berikutnya. AT: "Aku telah mengambil orang-orang Lewi...daripada mengambil semua anak-anak sulung". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku telah memberikan orang-orang Lewi sebagai pemberian untuk Harun dan anak-anaknya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN menetapkan orang-orang Lewi untuk menolong Harun dan anak-anaknya seolah-olah mereka adalah pemberian yang TUHAN berikan untuk Harun dan anak-anaknya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku telah mengambil mereka... aku telah memberikan mereka
"Mereka" di sini ditujukan kepada orang-orang Lewi.
# ketika mereka mendekati
"Mereka" di sini menunjuk kepada orang-orang Israel.