id_tn_l3/mat/01/04.md

54 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 4-6
# Aminadab ayah ... Nahason ayah
##### Di sini kata "adalah" dapat dimengerti. AT: "Aminadab adalah ayah dari... Nahason adalah ayah dari" (lLihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Salmon adalah ayahnya Boas, ibunya adalah Rahab
##### "Salmon adalah ayah Boas dan ibunya adalah Rahab" atau "Salmon dan Rahab adalah orang tua dari Boas" 
# Boas ayah ... Obed ayah
##### Di sini kata "adalah" dimengerti. AT: "Boas adalah ayah dari... Obed adalah ayah dari..." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Boas adalah ayah dari Obed, ibunya adalah Rut
##### "Boas adalah ayah dari Obed dan ibunya Obed adalah Rut" atau "Boas dan Rut adalah orang tua dari Obed"
# Daud adalah ayah dari Salomo, ibunya adalah istri Uriah
##### Di sini kata "adalah" dimengerti. "Daud adalah ayah dari Salomo dan ibunya Salomo adalah istri Uria" atau "Daud dan istri Uriah adalah orang tua Salomo" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# istri si Uriah
##### "jandanya Uriah." Salomo lahir setelah Uriah mati.
# Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/names/boaz]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rahab]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ruth]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jesse]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]