id_tn_l3/job/19/02.md

9 lines
574 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayub 19:2
# Berapa lama lagi kamu akan menyiksa batinku, dan menghancurkan aku dengan kata-kata?
Ayub menanyakan ini untuk mengeluh tentang bagaimana teman-temannya memperlakukannya. Terjemahan lain: "Berhentilah menyiksaku dan menghancurkanku dengan kata-kata." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# menghancurkan aku dengan kata-kata
Ayub menggunakan gambaran ini untuk mengatakan bahwa kata-kata mereka membuatnya sedih dan hilang harapan. Terjemahan lain: "menyiksaku dengan kata-kata kalian" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])