forked from lversaw/id_tn_l3
9 lines
574 B
Markdown
9 lines
574 B
Markdown
|
#### Ayub 19:2
|
||
|
|
||
|
# Berapa lama lagi kamu akan menyiksa batinku, dan menghancurkan aku dengan kata-kata?
|
||
|
|
||
|
Ayub menanyakan ini untuk mengeluh tentang bagaimana teman-temannya memperlakukannya. Terjemahan lain: "Berhentilah menyiksaku dan menghancurkanku dengan kata-kata." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# menghancurkan aku dengan kata-kata
|
||
|
|
||
|
Ayub menggunakan gambaran ini untuk mengatakan bahwa kata-kata mereka membuatnya sedih dan hilang harapan. Terjemahan lain: "menyiksaku dengan kata-kata kalian" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|