forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
762 B
Markdown
21 lines
762 B
Markdown
|
### Ayat: 10-11
|
|||
|
|
|||
|
# mandor-mandor
|
|||
|
|
|||
|
Bangsa Mesir yang tugasnya menyiksa Bangsa Israel supaya bekerja keras. Lihat bagaimana kalian menerjemahkan ini [Keluaran 1:11](../01/11.md).
|
|||
|
|
|||
|
# Aku tak akan memberimu jerami lagi ... dapatkan jerami dimanapun kalian dapat menemukannya
|
|||
|
|
|||
|
Kata "kalian" dalam ayat ini jamak dan mengarah pada bangsa Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kamu sendiri harus pergi
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "dirimu" menekankan bahwa bangsa Mesir tidak akan menolong mereka. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# beban kerjamu tak akan berkurang
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. AT: "kalian harus melanjutkan membuat bata dalam jumlah yang sama"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|