id_tn_l3/jer/48/47.md

11 lines
770 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan mengembalikan keberuntungan-keberuntungan Moab
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Aku akan membuat berbagai hal berjalan baik lagi untuk Moab" atau "Aku akan membuat Moab hidup baik lagi". Lihat bagaimana kata yang sama diterjemahakan dalam [Yeremia 29:14](https://id.v-mast.com/events/29/14.md).
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# firman TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berfirman tentang diriNya dengan menggunakan namaNya untuk mengungkapkan kepastian dari apa yang Ia firmankan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](https://id.v-mast.com/events/01/08.md). Terjemahan lain: "ini adalah apa yang TUHAN firmankan" atau "ini adalah apa yang Aku, TUHAN, telah firmankan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# penghakiman atas Moab berakhir di sini
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Ini adalah akhir dari apa yang Yeremia nubuatkan atas Moab".