forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
805 B
Markdown
13 lines
805 B
Markdown
|
### Yeremia 48:47
|
||
|
|
||
|
### Aku akan mengembalikan keberuntungan-keberuntungan Moab
|
||
|
|
||
|
"Aku akan membuat berbagai hal berjalan baik lagi untuk Moab" atau "Aku akan membuat Moab hidup baik lagi". Lihat bagaimana kata yang sama diterjemahakan dalam [Yeremia 29:14](https://id.v-mast.com/events/29/14.md).
|
||
|
|
||
|
### firman TUHAN
|
||
|
|
||
|
TUHAN berfirman tentang diriNya dengan menggunakan namaNya untuk mengungkapkan kepastian dari apa yang Ia firmankan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](https://id.v-mast.com/events/01/08.md). Terjemahan lain: "ini adalah apa yang TUHAN firmankan" atau "ini adalah apa yang Aku, TUHAN, telah firmankan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
### penghakiman atas Moab berakhir di sini
|
||
|
|
||
|
"Ini adalah akhir dari apa yang Yeremia nubuatkan atas Moab".
|