id_tn_l3/act/25/06.md

42 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Tiga kali kata "dia" digunakan. Kata "dia" yang pertama digunakan untuk mengacu pada Festus. Kata "dia" yang keempat ditujukan pada Paulus
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "mereka" ditujukan kepada kaum Yahudi yang datang dari Yerusalem.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kembali ke Kaisarea
Secara geografis, Yerusalem terletak lebih tinggi dari Kaisarea. sudah umum untuk mengatakan turun dari Yerusalem.
# duduk di kursi pengadilan
"kursi pengadilan" di sini mengacu kepada tugas Festus sebagai hakim pada kasus Paulus. AT: "duduk di atas kursi pengadilan di mana ia berperan sebagai hakim" atau "dia duduk sebagai hakim"
# Paulus dibawa ke hadapannya
Istilah ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "pasukannya membawa Paulus menghadap dia"
# Ketika Paulus tiba
"ketika dia tiba dan berdiri didepan Festus."
# mengajukan banyak tuduhan
Membebankan seseorang dengan suatu kejahatan, menyatakan seolah-olah orang tersebut adalah objek yang dapat dibawa ke pengadilan. AT: "mereka berbicara melawan Paulus dengan berbagai persoalan serius."
# melawan bait Allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus berkata bahwa dia tidak melanggar hukum apapun di dalam Bait Yerusalem. AT: "melawan hukum Bait Allah."
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata-kata Terjemahan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/caesarea]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/caesar]]