pt-br_sng_tn/02/08.txt

50 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Aqui começa a Parte Dois do livro."
},
{
"title": "Oh, aí vem ele",
"body": "A palavra \"Oh\", aqui, adiciona ênfase ao que se segue. T.A.: \"certamente\"."
},
{
"title": "saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas",
"body": "\"saltando sobre as montanhas, correndo velozmente sobre os montes\". O amado corre velozmente e graciosamente como uma gazela, mesmo sobre o terreno acidentado das montanhas e dos montes."
},
{
"title": "como uma gazela ou um cervo jovem",
"body": "A mulher compara seu amado a uma gazela e a um jovem veado porque ele é veloz, belo e gracioso como esses animais. (Ver: figs_simile)"
},
{
"title": "uma gazela",
"body": "Veja como foi traduzido \"as gazelas\" em 2:7."
},
{
"title": "um cervo jovem",
"body": "\"um jovem veado\" ou um \"jovem corço\"."
},
{
"title": "vê, ele está",
"body": "A palavra \"vê\", aqui, mostra que a mulher viu algo interessante."
},
{
"title": "atrás da nossa parede",
"body": "\"no outro lado da nossa parede\". A mulher está em uma casa e seu amado está do lado de fora da casa. "
},
{
"title": "nossa parede",
"body": "A palavra \"nossa\" se refere à mulher e às outras pessoas na casa com ela. "
},
{
"title": "olhando pelas janelas",
"body": "\"ele está observando através das janelas\"."
},
{
"title": "espiando pelas grades",
"body": "\"ele está espiando pelas grades\"."
},
{
"title": "grades",
"body": "Longas tiras de madeira que alguém entrelaçou para criar uma cobertura para uma janela ou outra forma de entrada. "
}
]