pt-br_psa_tn/78/01.txt

34 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "Masquil de Asafe",
"body": "\"Este é um masquil que Asafe escreveu\". Veja como \"salmo de Asafe\" foi traduzido em 50:1."
},
{
"title": "Masquil",
"body": "Isso pode se referir a um estilo de música. Veja como foi traduzido em 32:1."
},
{
"title": "Escutai meus ensinamentos",
"body": "\"Escutai-me quando lhes ensino\". (Veja: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "as palavras da minha boca",
"body": "A palavra \"boca\" é uma metonímia para a pessoa que fala. Tradução Alternativa (T.A.): \"minhas palavras\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Abrirei minha boca em parábolas",
"body": "\"Abrirei minha boca e contarei parábolas\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "contarei",
"body": "\"falarei\". Veja como foi traduzido em 19:1."
},
{
"title": "coisas ocultas",
"body": "Se sua língua tiver uma palavra para ditados que são propositalmente difíceis de entender, ela pode ser usada aqui."
}
]