Fri May 15 2020 14:45:54 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)
This commit is contained in:
parent
02da7c0cd1
commit
6ecd90b68d
24
57/01.txt
24
57/01.txt
|
@ -4,28 +4,28 @@
|
|||
"body": "Paralelismo é comum em poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "Para o regente musical",
|
||||
"body": "\"Este é para o diretor de música usar no louvor.\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "adaptado para Al-Tachete",
|
||||
"body": "This probably tells what musical style or tune to use when singing the psalm. AT: \"sing this psalm using the tune of 'Al Tashheth'\" or \"sing this using the Al Tashheth style\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "Al-Tachete",
|
||||
"body": "This means \"Do Not Destroy.\" Translators may either write the meaning or copy the Hebrew words. (See: translate_unknown and translate_transliterate)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "Salmo de Dvi",
|
||||
"body": "Possíveis significados são 1) Davi escreveu o salmo, ou 2) o salmo é sobre Davi, ou 3) o salmo está no estilo dos salmos de Davi."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "quando ele fugia de Saul, na caverna",
|
||||
"body": "The purpose of this phrase can be stated clearly along with some basic details about the situation. AT: \"This is about when David hid in the cave from Saul\" or \"This is about when King Saul was chasing David, and David hid in a cave\" (See: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "Um mictam",
|
||||
"body": "The meaning of the word \"michtam\" is uncertain. You may use the word \"psalm\" instead. This can be written as: \"This is a psalm that David wrote.\" See how you translated this in 16:1."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "eu me refugio em Ti",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue