"body": "Isso deve ser um termo musical que diz às pessoas como cantar ou tocar seus instrumentos aqui. Algumas traduções escrevem a palavra em hebraico, e outras traduções não a incluem. Veja como foi traduzido em 3:1. (Veja: translate_transliterate)"
"body": "O rei que proteje o seu povo é retratado como um escudo. T.A.: \"Deus, seja o escudo de nosso rei\". (Veja: figs_metaphor)\n"
},
{
"title": "Pois mais vale um dia em Teus átrios que mil em outro lugar",
"body": "Isso pode ser dito como informação explícita. T.A.: \"Eu preferiria estar em tua presença por um dia do que ficar mil dias em outro lugar\". (Veja: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "mil",
"body": "\"1,000\". (Veja: translate_numbers)"
},
{
"title": "ficar à porta ",
"body": "\"ficar de guarda na porta\" ou \"ficar em pé na porta\"."