"body": "Isso provavelmente se refere ao estilo musical ou à melodia a se usar quando cantar esse salmo. Tradução Alternativa (T.A.): \"cante esse salmo usando a melodia de 'Al Tachete'\", ou \"cante esse salmo usando o estilo de 'Al Tachete'\"."
"body": "O significado da palavra \"mictam\" é incerto. Pode-se usar a palavra \"salmo\" no lugar de \"mictam\". Isso pode ser escrito como: \"Esse é um salmo que Davi escreveu\". Veja como foi traduzido em 16:1"
"body": "O salmista usa essa pergunta para repreender os governantes porque eles não falam justamente. T.A.: \"Vocês, governantes não dizem o que é correto!\". (Veja: figs_rquestion)"
"body": "O salmista usa essa pergunta para repreender aqueles que não julgam retamente. T.A.: \"Vocês nunca julgam as pessoas corretamente\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Não",
"body": "O salmista responde as duas perguntas que ele fez anteriormente."
"title": "Vós cometeis maldade em vossos corações",
"body": "O coração se refere às pessoas ou a planos. \nT.A.: \"Vocês cometem maldades em seus pensamentos\" ou \"vocês pensam em fazer perversidades\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "com as vossas mãos espalhais violência sobre a terra",
"body": "Executar violência em vários lugares da terra é dito como distribuir ou espalhar a violência pela terra, como se a violência fosse algum tipo de coisa ou coisas. T.A.: \"vocês próprios cometem atos violentos ao redor da terra\". (Veja: figs_metaphor) "