18 lines
909 B
Plaintext
18 lines
909 B
Plaintext
|
[
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Yahweh permanece para sempre",
|
||
|
"body": "A palavra \"permanece\" provavelmente representa se sentar no trono como um rei. T.A.: \"Yahweh se senta em Seu trono para sempre\" ou \"Yahweh governa para sempre\". (Veja: figs_metonymy)"
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Ele estabelece o Seu trono para julgar",
|
||
|
"body": "A frase \"Seu trono\" representa o governo de Deus. Possíveis significados são: 1) \"Ele governa para julgar o povo\" ou \"Ele governa sobre o povo com justiça\". (Veja: figs_metonymy)"
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Ele julga o mundo de forma justa... Ele faz decisões justas para as nações",
|
||
|
"body": "Essas duas sentenças expressam o mesmo significado. (Veja: figs_parallelism)"
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Ele julga o mundo de forma justa",
|
||
|
"body": "Aqui \"o mundo\" se refere a todas as pessoas do mundo. T.A.: \"Ele julgará todas as pessoas do mundo com justiça\". (Veja: figs_metonymy)"
|
||
|
}
|
||
|
]
|