22 lines
1022 B
Plaintext
22 lines
1022 B
Plaintext
|
[
|
||
|
{
|
||
|
"title": "No tempo da Tua ira",
|
||
|
"body": "\"Quando Tu apareceres em Tua ira\". "
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Tua ira... Tu eliminarás",
|
||
|
"body": "Possíveis significados para todas as ocorrências de \"Tua\" e \"Tu\" são: 1) se referem a Deus ou 2) se referem ao rei."
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Tu os queimarás como em uma fornalha ardente",
|
||
|
"body": "Yahweh ou o rei destruindo seus inimigos é dito como se seus inimigos fossem madeira e Yahweh ou o rei os jogassem em uma fornalha. (Veja: figs_metaphor)"
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Yahweh os consumirá na Sua ira, e o fogo os devorará",
|
||
|
"body": "As duas afirmações significam basicamente a mesma coisa. Yahweh destruindo completamente seus inimigos é dito como se Sua ira fosse um fogo que queima completamente Seus inimigos. (Veja: figs_parallelism e figs_metaphor)"
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "da terra... entre a raça humana",
|
||
|
"body": "As duas frases significam a mesma coisa. Enfatizam que absolutamente nenhum de seus inimigos irá sobreviver. (Veja: figs_parallelism)"
|
||
|
}
|
||
|
]
|