pt-br_pro_tn/01/15.txt

22 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "não andes neste caminho com eles, nem deixes teu pé tocar por onde eles passam",
"body": "Evitar comportar-se da mesma maneira que os pecadores, é como se o filho evitasse caminhar ou mesmo tocar nas estradas pelas quais os pecadores caminham. T.A.: \"não vá com os pecadores nem faça o que eles fazem\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "seus pés correm para o mal",
"body": "Os pecadores terem um interesse ávido em fazer coisas más é dito como se eles estivessem correndo para o mal. T.A.: \"eles estão ansiosos para fazer coisas más\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "seus pés correm",
"body": "Aqui \"pés\" representa a pessoa como um todo. T.A.: \"eles correm\". (Veja: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "derramar sangue",
"body": "Aqui \"sangue\" representa a vida de uma pessoa. \"Derramar sangue\" significa assassinar alguém. (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "É inútil armar... É inútil armar ",
"body": "Isso inicia uma comparação que termina em 1:18. Ele compara a sabedoria dos pássaros que evitam as armadilhas que eles vêem com a tolice dos pecadores que são pegos nas armadilhas que fazem para si mesmos."
}
]