pt-br_lev_tn/08/28.txt

30 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Moisés tomou tudo",
"body": "Aqui \"tudo\" se refere a gordura, a coxa e a todo o pão."
},
{
"title": "das mãos deles",
"body": "Aqui \"mãos\" representa a pessoa por inteiro. T.A.: \"de Arão para seus filhos\". (Veja: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "Isso foi uma oferta consagrada",
"body": "\"Eram ofertas por separar Arão e seus filhos para a obra de Yahweh\". "
},
{
"title": "uma oferta queimada para Yahweh",
"body": "Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: \"queimaram uma oferta a Yahweh\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "de aroma agradável",
"body": "Yahweh se agradando com o adorador sincero que ofereceu o sacrifício é colocado como se Deus se agradasse com o aroma do sacrifício queimado. Veja como isso foi traduzido em uma frase parecida em 1:7. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "peito",
"body": "A parte da frente do corpo de um animal abaixo do pescoço."
},
{
"title": "ordenação",
"body": "Uma cerimônia oficial que faz de alguém um sacerdote."
}
]