pt-br_lev_tn/06/21.txt

38 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Isso será feito",
"body": "Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: \"Você irá faze-lo\". (Veja: figs_activepassive)."
},
{
"title": "em uma assadeira",
"body": "Este é um prato grosso feito de argila ou metal. O prato era colocado sobre o fogo, e a massa cozinhava em cima do prato. Veja como \"panela de ferro plana\" foi traduzido em 2:4. (Veja:translate_unknown)."
},
{
"title": "Quando estiver embebido",
"body": "\"Quando a farinha estiver completamente encharcada com óleo\"."
},
{
"title": "trarás para dentro",
"body": "Aqui \"trarás\" se refere a pessoa que está oferecendo o sacrifício. (Veja: figs_you)."
},
{
"title": "como um aroma agradável a Yahweh",
"body": "Yahweh se agradando com o adorador sincero que ofereceu o sacrifício, é dito como se Deus estivesse agradecido com o aroma do sacrifício queimado. Veja como isso foi traduzido em 1:7. (Veja:figs_metaphor)."
},
{
"title": " Como mandamento",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Como Yahweh te ordenou\". (Veja: figs_activepassive)."
},
{
"title": " tudo isto deve ser queimado ",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"ele deve queimar tudo isso\". (Veja: figs_activepassive)."
},
{
"title": "será completamente queimada",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"ele deveria queimar isso completamente\". (Veja: figs_activepassive). "
},
{
"title": " Não deve ser comida",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"ninguém deveria come-la\". (Veja: figs_activepassive)."
}
]