[ { "title": "Isso será feito", "body": "Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: \"Você irá faze-lo\". (Veja: figs_activepassive)." }, { "title": "em uma assadeira", "body": "Este é um prato grosso feito de argila ou metal. O prato era colocado sobre o fogo, e a massa cozinhava em cima do prato. Veja como \"panela de ferro plana\" foi traduzido em 2:4. (Veja:translate_unknown)." }, { "title": "Quando estiver embebido", "body": "\"Quando a farinha estiver completamente encharcada com óleo\"." }, { "title": "trarás para dentro", "body": "Aqui \"trarás\" se refere a pessoa que está oferecendo o sacrifício. (Veja: figs_you)." }, { "title": "como um aroma agradável a Yahweh", "body": "Yahweh se agradando com o adorador sincero que ofereceu o sacrifício, é dito como se Deus estivesse agradecido com o aroma do sacrifício queimado. Veja como isso foi traduzido em 1:7. (Veja:figs_metaphor)." }, { "title": " Como mandamento", "body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Como Yahweh te ordenou\". (Veja: figs_activepassive)." }, { "title": " tudo isto deve ser queimado ", "body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"ele deve queimar tudo isso\". (Veja: figs_activepassive)." }, { "title": "será completamente queimada", "body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"ele deveria queimar isso completamente\". (Veja: figs_activepassive). " }, { "title": " Não deve ser comida", "body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"ninguém deveria come-la\". (Veja: figs_activepassive)." } ]