pt-br_lev_tn/04/34.txt

34 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "chifres do altar",
"body": "Isso se refere aos cantos do altar. Eles tem formato de chifres de boi. Veja como foi traduzido em 4:6."
},
{
"title": "Ele despejará todo o restante do sangue",
"body": "\"Ele despejará todo o sangue\"."
},
{
"title": "Ele cortará",
"body": "Aqui \"Ele\" se refere à pessoa fazendo o sacrifício\". "
},
{
"title": "da mesma forma que a gordura do cordeiro é retirada",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"da mesma forma que a pessoa retira a gordura do cordeiro\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "sacerdote a queimará",
"body": "\"os sacerdotes queimarão a gordura\"."
},
{
"title": "holocautos oferecidos a Yahweh",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"ofertas queimadas a Yahweh\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "O sacerdote fará a expiação pelo seu pecado",
"body": "O substantivo abstrato \"expiação\" pode ser tido como um verbo. T.A.: \"expiará o pecado cometido pela pessoa\". (Veja: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "e o homem será perdoado",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Yahweh perdoará os pecados do homem\". (Veja: figs_activepassive)"
}
]