pt-br_lev_tn/03/09.txt

30 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "uma oferta queimada a Yahweh",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"como uma oferta queimada\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "A gordura, a cauda gorda inteira...os dois rins-ele irá remover tudo isso.",
"body": "Essa afirmação \"ele irá remover tudo isso\" pode ser colocada no início da frase. T.A.: \"Ele removerá a gordura, a cauda gorda inteira.... os rins\". "
},
{
"title": "as vísceras",
"body": "Esses são o estômago e os intestinos."
},
{
"title": "que está perto das vísceras, os dois rins",
"body": "Uma nova frase se inicia aqui. T.A.: \"que está perta das vísceras. Ele deve remover os rins\"."
},
{
"title": " no quadril",
"body": "Essa é a parte do corpo nos lados da espinha dorsal entre as costelas e o quadril."
},
{
"title": "gordura aderente ao fígado",
"body": "Essa é a parte curva e redonda do fígado. Essa é considerada a melhor parte do fígado para comer. T.A.: \"a melhor parte do fígado\"."
},
{
"title": "queimará tudo isso no altar como oferta queimada de alimento a Yahweh",
"body": "Traduza isso de uma maneira que deixe claro que Yahweh realmente não comerá a comida. T.A.: \"queimará essas coisas no altar como uma oferta a Yahweh. Essas coisas virão dos seus suprimentos de comida\". (UDB)"
}
]