[ { "title": "uma oferta queimada a Yahweh", "body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"como uma oferta queimada\". (Veja: figs_activepassive)" }, { "title": "A gordura, a cauda gorda inteira...os dois rins-ele irá remover tudo isso.", "body": "Essa afirmação \"ele irá remover tudo isso\" pode ser colocada no início da frase. T.A.: \"Ele removerá a gordura, a cauda gorda inteira.... os rins\". " }, { "title": "as vísceras", "body": "Esses são o estômago e os intestinos." }, { "title": "que está perto das vísceras, os dois rins", "body": "Uma nova frase se inicia aqui. T.A.: \"que está perta das vísceras. Ele deve remover os rins\"." }, { "title": " no quadril", "body": "Essa é a parte do corpo nos lados da espinha dorsal entre as costelas e o quadril." }, { "title": "gordura aderente ao fígado", "body": "Essa é a parte curva e redonda do fígado. Essa é considerada a melhor parte do fígado para comer. T.A.: \"a melhor parte do fígado\"." }, { "title": "queimará tudo isso no altar como oferta queimada de alimento a Yahweh", "body": "Traduza isso de uma maneira que deixe claro que Yahweh realmente não comerá a comida. T.A.: \"queimará essas coisas no altar como uma oferta a Yahweh. Essas coisas virão dos seus suprimentos de comida\". (UDB)" } ]