pt-br_lev_tn/01/03.txt

22 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Yahweh continuou dizendo a Moisés o que o povo deve fazer para que o sacrifício deles fossem aceito por Yahweh."
},
{
"title": "Se a oferta dele...ele deverá oferecer",
"body": "Neste contexto, \"dele\" e \"ele\" se refere a pessoa que oferta um holocausto para Yahweh. Isto pode ser dito na segunda pessoa como em 1:1.T.A.:\" se sua oferta...você deve oferecer\"(Veja: figs_123person|First, Second or Third Person)"
},
{
"title": "para que seja aceito diante de Yahweh",
"body": "Isto pode ser dito na voz ativa.T.A.:\"para que Yahweh aceitasse\".(Veja: figs_activepassive|Active or Passive)"
},
{
"title": "porá sua mão sobre a cabeça",
"body": "Isto é uma ação simbólica que identifica a pessoa com o animal que ela está oferecendo. Desta forma a pessoa está oferecendo a si mesmo através do animal para Yahweh, para que Deus perdoe os pecados da pessoa quando eles matam o animal.(Veja: translate_symaction|Symbolic Action)"
},
{
"title": "então sua oferta será aceita em seu favor para expiação dele. ",
"body": "Isto pode ser dito na voz ativa.T.A.: \"então Yahweh aceitará a oferta no lugar dele e perdoará os seus pecados\".(Veja: figs_activepassive|Active or Passive)"
}
]