pt-br_gen_tn/44/23.txt

46 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Judá continua sua história para José."
},
{
"title": "Então tu respondeste a teus servos: 'A menos que vosso irmão mais novo desça convosco, nunca mais vereis de novo a minha face'",
"body": "Essa é uma citação dentro de uma citação. Pode ser dito como uma citação indireta. T.A.: \"Então você disse aos teus servos que a não ser que nosso irmão mais novo viesse conosco, nós não o veríamos de novo\". (Veja: figs_quotesinquotes and figs_quotations)"
},
{
"title": "Então tu respondeste a teus servos",
"body": "Judá refere-se a si mesmo e a seus irmãos como \"seus servos\". Essa é uma forma formal de falar com alguém com mais autoridade. T.A.: \"Então você nos disse, teus servos\". (Veja: figs_123person)"
},
{
"title": "desça convosco ... desçeremos",
"body": "Era comum usar a palavra \"desça\" ao falar-se de viajar de Canaã ao Egito."
},
{
"title": "nunca mais vereis de novo a minha face",
"body": "Aqui \"face\" significa a pessoa inteira. T.A.: \"Vocês não me verão de novo\". (Veja: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "E sucedeu que",
"body": "Essa frase é usada aqui para marcar o início de uma nova parte da estória. Se sua língua tem uma maneira de fazer isso, você poderia considerar usá-la aqui. (Veja: writing_newevent)"
},
{
"title": "nós subimos para teu servo, meu pai",
"body": "Era comum usar a palavra \"subir\" ao falar-se de viajar do Egito a Canaã."
},
{
"title": "falamos a ele tuas palavras",
"body": "Judá se refere a José como \"meu mestre\". Também, \"palavras\" significa o que foi dito. T.A.: \"nós contamos-lhe o que você disse, meu mestre\". (Veja: figs_123person and figs_metonymy)"
},
{
"title": "Nosso pai disse: 'Ide novamente e comprai algum alimento'",
"body": "Essa é uma citação dentro de uma citação. Isso pode ser dito como uma citação indireta. T.A.: \"Nosso pai nos disse para irmos de novo ao Egito para comprar comida para nós e nossas famílias\". (Veja: figs_quotesinquotes and figs_quotations)"
},
{
"title": "Então dissemos: 'Não podemos descer. Se nosso irmão mais novo ... esteja conosco'.",
"body": "Essa é uma citação dentro de uma citação. Isso pode ser dito como uma citação indireta. T.A.: \"Então nós dissemos-lhe que não poderíamos desçer ao Egito. Nós dissemos-lhe que se nosso irmão mais novo estivesse conosco ... etivesse conosco\". (Veja: figs_quotesinquotes and figs_quotations)"
},
{
"title": "de ver a face do homem",
"body": "Aqui \"face\" significa a pessoa inteira. T.A.: \"ver o homem\". (Veja: figs_synecdoche)"
}
]