[ { "title": "Informação Geral:", "body": "Judá continua sua história para José." }, { "title": "Então tu respondeste a teus servos: 'A menos que vosso irmão mais novo desça convosco, nunca mais vereis de novo a minha face'", "body": "Essa é uma citação dentro de uma citação. Pode ser dito como uma citação indireta. T.A.: \"Então você disse aos teus servos que a não ser que nosso irmão mais novo viesse conosco, nós não o veríamos de novo\". (Veja: figs_quotesinquotes and figs_quotations)" }, { "title": "Então tu respondeste a teus servos", "body": "Judá refere-se a si mesmo e a seus irmãos como \"seus servos\". Essa é uma forma formal de falar com alguém com mais autoridade. T.A.: \"Então você nos disse, teus servos\". (Veja: figs_123person)" }, { "title": "desça convosco ... desçeremos", "body": "Era comum usar a palavra \"desça\" ao falar-se de viajar de Canaã ao Egito." }, { "title": "nunca mais vereis de novo a minha face", "body": "Aqui \"face\" significa a pessoa inteira. T.A.: \"Vocês não me verão de novo\". (Veja: figs_synecdoche)" }, { "title": "E sucedeu que", "body": "Essa frase é usada aqui para marcar o início de uma nova parte da estória. Se sua língua tem uma maneira de fazer isso, você poderia considerar usá-la aqui. (Veja: writing_newevent)" }, { "title": "nós subimos para teu servo, meu pai", "body": "Era comum usar a palavra \"subir\" ao falar-se de viajar do Egito a Canaã." }, { "title": "falamos a ele tuas palavras", "body": "Judá se refere a José como \"meu mestre\". Também, \"palavras\" significa o que foi dito. T.A.: \"nós contamos-lhe o que você disse, meu mestre\". (Veja: figs_123person and figs_metonymy)" }, { "title": "Nosso pai disse: 'Ide novamente e comprai algum alimento'", "body": "Essa é uma citação dentro de uma citação. Isso pode ser dito como uma citação indireta. T.A.: \"Nosso pai nos disse para irmos de novo ao Egito para comprar comida para nós e nossas famílias\". (Veja: figs_quotesinquotes and figs_quotations)" }, { "title": "Então dissemos: 'Não podemos descer. Se nosso irmão mais novo ... esteja conosco'.", "body": "Essa é uma citação dentro de uma citação. Isso pode ser dito como uma citação indireta. T.A.: \"Então nós dissemos-lhe que não poderíamos desçer ao Egito. Nós dissemos-lhe que se nosso irmão mais novo estivesse conosco ... etivesse conosco\". (Veja: figs_quotesinquotes and figs_quotations)" }, { "title": "de ver a face do homem", "body": "Aqui \"face\" significa a pessoa inteira. T.A.: \"ver o homem\". (Veja: figs_synecdoche)" } ]