pt-br_gen_tn/32/11.txt

30 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Livra-me",
"body": "\"salve-me\""
},
{
"title": "Da mão do meu irmão Esaú",
"body": "Aqui a palavra \"mão\" se refere a poder. Por uma questão de ênfase, pode-se repetir o termo \"da mão\". T.A.: \"Da mão do meu irmão, da mão de Esaú\" ou \"Do meu irmão, Esaú\". (Veja: figs_metonymy e figs_parallelism)"
},
{
"title": "Eu temo que ele mate",
"body": "\"Eu temo que ele vá matar\""
},
{
"title": "Pois Tu disseste: 'Eu certamente te farei prosperar. Farei que a tua descendência ... contar.' ",
"body": "Essa é uma citação dentro de uma citação. Isso pode dito como uma citação indireta. T.A.: \"Pois Tu disseste que certamente me faria prosperar e que Tu farias meus descendentes ... contar\" (Veja: figs_quotesinquotes e figs_quotations)"
},
{
"title": "Te farei prosperar",
"body": "\"Te farei coisas boas\" ou \"Te tratarei bem\""
},
{
"title": "Farei que a tua descendência seja numerosa como a areia do mar, a qual não se pode contar.",
"body": "Isso fala sobre o grande número de descendentes de Jacó, como se fossem tão numerosos quanto os grãos de areia da orla do mar. (Veja: figs_simile)"
},
{
"title": "A qual não se pode contar",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"A qual ninguém pode contar por ser tão numerosa\". (Veja: figs_activepassive)"
}
]