22 lines
1.3 KiB
Plaintext
22 lines
1.3 KiB
Plaintext
|
[
|
||
|
{
|
||
|
"title": "eles vieram a José",
|
||
|
"body": "\"as pessoas vieram a José\"."
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Não esconderemos de nosso senhor ",
|
||
|
"body": "As pessoas se referem a José como \"nosso senhor\". Esta é uma maneira formal de falar com alguém com maior autoridade. Isso pode ser dito em segunda pessoa. T.A. : \"Nós não esconderemos de você, nosso senhor\" ou \"Nós não esconderemos de você\".(Veja: figs_123person)"
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Nada restou à vista de meu senhor",
|
||
|
"body": "Aqui \"à vista\" significa o próprio José. T.A.: \"Nós não temos nada para dar a você, nosso senhor\".(Veja: figs_metonymy)"
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Porque deveríamos morrer, tanto nós como nossas terras diante de teus olhos?\"",
|
||
|
"body": "A palavra \"olhos\" refere-se à visão de José. As pessoas usam uma pergunta para enfatizar o quanto estão desesperadas para comprar comida. Essa pergunta pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: \" Por favor não apenas observe como nós morremos e nossa terra está arruinada!\" (Veja: figs_metonymy and figs_rquestion)"
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Porque deveríamos morrer...tanto nós como nossas terras",
|
||
|
"body": "A terra se torna inútil e arruinada porque não há semente para plantar; assim é dito como se a terra morresse.(Veja: figs_metaphor)"
|
||
|
}
|
||
|
]
|