pt-br_exo_tn/33/14.txt

30 lines
945 B
Plaintext

[
{
"title": "Eu mesmo irei ",
"body": "A presença de Deus representa Ele mesmo. T.A.: \"Eu irei\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "irei contigo... te darei",
"body": "A palavra \"contigo\" aqui se refere a Moisés. É singular. (Veja: figs_you)"
},
{
"title": "te darei descanso",
"body": "\"Eu vou deixar você descansar\"."
},
{
"title": "Caso contrário",
"body": "\"Pois se a sua presença não nos acompanhar\"."
},
{
"title": "como saber ",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"como as pessoas saberão\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "como saber... povo?",
"body": "Moisés usou essa pergunta para enfatizar que, se Deus não for com eles, ninguém saberá que Moisés encontrou favor aos olhos de Deus. T.A.: \"ninguém vai saber... pessoas\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": " Acaso não é somente por",
"body": "\"Não será apenas conhecido se\"."
}
]