pt-br_est_tn/est/06/13.md

855 B

Zeres

Veja como  foi traduzido o nome desta mulher em  Ester 6:13. (Veja: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

diante do qual já começaste a falhar... mas certamente cairás diante dele

Eles falaram como se Hamã e Mardoqueu estivessem em uma batalha, e Hamã  estivesse  começando a perder a batalha. Aqui "cair" representa ser desonrado e derrotado. T.A.: "quem já humilhou você ... ele certamente derrotará você". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

tu não prevalecerá contra ele

"você não prevalecerá contra ele." Eles falaram como se Hamã e Mardoqueu estivessem em uma batalha. Aqui uma pessoa prevalecer representa ter maior honra que essa pessoa. T.A .: "você não terá maior honra do que ele tem". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)