pt-br_deu_tn/01/28.md

963 B

Para onde iremos agora?

Aqui esta questão que enfatiza como eles estavam com medo.  Esta questão da retórica pode ser traduzida como uma afirmação.  T.A.: "Não temos para onde ir".  (Veja:  rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

nos fizeram perder a coragem

Isso significa que eles ficaram com medo.  T.A.: "nos fez muito medo" ou "fez o nosso coração derreter".(Veja:  rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

e fortificadas até os céus

Esse é um exagero que enfatiza o quanto as pessoas ficaram amedrontadas porque as cidades eram tão grandes e fortes.  T.A.: "tem paredes tão altas que é como se elas alcançassem os céus ". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

filhos dos Anaqueus

Estes são descendentes do povo Anaque, que eram muito grandes e ferozes.  (Veja:  rc://en/ta/man/translate/figs-explicit erc://en/ta/man/translate/translate-names)