pt-br_deu_tn/33/20.md

712 B

Informação Geral:

Moisés continua a abençoar as tribos de Israel; as bênçãos são poemas curtos. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

Seja abençoado aquele que dilatar Gade

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: Possíveis significados são 1) Que Yahweh abençoe Gade e dê a ele muitas terras para habitar" ou 2) "O povo deve dizer que Yahweh é bom porque Ele tem dado muita terra a Gade para viver".  (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ele habitará como a leoa e arrancará um braço ou uma cabeça

Isso significa que o povo de Gade é forte e seguro, e ele irá derrotar seus inimigos na guerra. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)