pt-br_deu_tn/30/15.md

612 B

Informação Geral:

Moisés fala aos israelitas como se fossem um homem, então as palavras "você" e "seu" aqui são singulares. (Veja: [rc://en/ta/man/translate/figs-you)

coloquei diante de ti

Colocar algo onde outra pessoa possa ver é uma metáfora para contar a alguém sobre algo. T.A.: "Eu já te falei". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

a vida e o bem, morte e o mal

Você pode deixar clara a informação implícita. T.A.: "o que é bom e fará com que você viva, e o que é mal e fará com que você morra". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)