pt-br_deu_tn/30/13.md

641 B

Informação geral:

Moisés fala aos israelitas como se fossem um homem, então as palavras "você" e "seu" aqui são singulares. (Veja:rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Quem atravessará o mar por nós, nos trará e nos anunciará para que o obedeçamos?

Essa questão retórica continua a ideia de que o povo de Israel acha que os mandamentos de Yahweh são muito difíceis de conhecer. Essa pergunta pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: "Alguém deve viajar através do mar para aprender os mandamentos de Deus e então retornar e nos dizer o que eles são". (Veja:: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)