pt-br_deu_tn/28/60.md

571 B

Informação Geral:

Moisés fala aos israelitas como se fossem um só homem, então as palavras "tu" e "teu" aqui estão no singular. (Veja : rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Ele trará sobre ti todas as doenças do Egito  

Isso é uma expressão idiomática. "Ele fará com que você sofra das doenças do Egito". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

elas se apegarão a ti.

Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "as doenças não irão cessar, e ninguém será capaz de curá-los". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)